Text. This Agreement shall be prepared in the Chinese language in three (3) original copies, with each involved Party holding one (1) copy hereof. Each original copy has the same legal effect.
Text. Prior to the Issue Date, the Borrower shall specify a precise description of the documents and the verbatim text of any certificate to be presented by the Beneficiary prior to payment under the Letter of Credit. The LC Issuer may require changes in any such documents or certificate, acting reasonably.
Text. The best way to format your document is to use the styles described and embedded in the template document (Authors_Template.dot) that is available on request from the TWDB. To use the Authors_Template.dot file, open it in Word (make sure *.dot is listed under Files of type) and save it as a .doc file. Advanced users can add the .dot file to their computers as a template. Make sure the formatting bar is on the desktop (to open, go to ViewToolbarsFormatting) or, to view all of the formatting at once, go to FormatStyles and Formatting and select Available Styles from the dropdown box at the bottom of the window. The formatting in the template document provides styles (such as font type, spacing, and indents) for each piece of your report. Each style is named to describe what it should be used for (for example, style names include Chapter Title, Body Text, Heading 1, References, and Figure or Table Caption). As you add to your report, use the dropdown list on the Formatting Toolbar or the list in the Styles and Formatting window to adjust the text to the correct style. The Authors_Template.dot file shows and lists the specifications for each style.
Text. 31.1 This Contract shall be executed in three (3) originals in the Georgian language and three (3) originals in the English language. The two versions shall be certified as exact translations. by a competent authorised body, and each of which shall have equal legal force and effect; provided, however, that in the case of dispute, conflict or arbitration the English version shall (after the Georgian version has been reviewed and its provisions have been discussed in good faith) control for interpretative purposes and shall be used as the authentic version to determine the rights and obligations of the Parties which shall be determined by reference solely to the English version of this Contract. [No change]
Text. The text of this Agreement herein written in the English language is the authentic text and any difficulties or uncertainties in the interpretation arising shall be resolved by reference to this text.
Text. LIFFE CONNECT® should be written in capitals and with the trademark registration symbol (®) at all times. For web sites, this only applies where LIFFE CONNECT® appears in a heading or as body text on a web page. It is not relevant for file names or directory structures. CONFIDENTIAL INFORMATION REDACTED AND FILED SEPARATELY WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION. OMITTED PORTIONS INDICATED BY [**]. Confidential Treatment Requested by CBOT Holdings, Inc. EXECUTION SCHEDULE M CHARGES